热门分类:

论文名称

介绍:本频道是关于论文名称和论文的范文,免费给你研究论文名字提供有关参考文献资料。

【摘 要】随着全球化的发展,越来越多的外国影片引入到中国。对电影翻译的研究,尤其是对电影名称翻译的研究越来越受重视。电影名称是一部电影的名片,是。

【摘要】街道名称作为一个城市街道的标识,具有十分重要的指示作用。如今,我国各个城市的街道名称翻译方式并不统一,本文将会对几个城市街道名称翻译的方。

【摘要】一个成功的本土品牌走向境外市场时,其品牌名称在目标市场的翻译尤为重要。本文以汽车品牌为切入点,以功能对等理论和顺应论为理论支撑,采用音译。

每年的中考试题中都有这样一类难题,之所以难是因为此类试题涉及两个名称相近知识点 虽然名称相近,但规律实质迥异 我们不但要弄清各个名称相近知识点独。

中国文学历史悠久,内容丰富,体式不同。功用各殊的文学样式,亦千姿百态,繁复多样。考查其原初本名所来,明其出处是件有意义的事情,今举可查验于资料者。

[摘要]广播电视节目名称是广电媒体重要的无形资产,但因疏于管理和保护,长期以来其价值实现一直面临着内外多重困扰,并日益成为广电媒体的“品牌之殇”。

摘 要:企业名称翻译在当前商业活动中所占据的地位越来越重要。本文将结合翻译目的论,从意美、音美、形美三个方面来剖析如何实现企业名称翻译的目的,对。

摘 要:从《韩非子》的《喻老》中有记载:“昔者纣为象箸,而箕子怖。”,可以得知早在公元前11世纪,中国就已经出现了由象牙精工制造的筷子。筷子有多。

摘 要:翻译目的论是由德国学者弗米尔和诺德提出,是功能翻译理论学派下的重要理论。本文以翻译目的论为理论基础,运用音译,意译,音译结合等翻译方法对。

摘 要:异化与归化结合的策略可以发挥二者优势,克服劣势,即在文化层面上以异化为主,归化为辅;在语言层面上以归化为主,异化为辅。依据杭帮菜博物馆对。

摘 要: 翻译作品的质量影响其在国外市场的推广。《守望先锋》中文版是一款汉化精良的游戏,本文从“信达雅”翻译原则赏析该游戏的角色名称翻译。正是优。

【摘要】任何商标词都具有自身的文化内涵。商标词的翻译实质上是一种特殊形式的跨文化交际行为,交际的效果取决于商标词翻译的质量。本文通过分析商标名称。

地图是我们认识世界、认识社会的基本工具之一。地图教学是初中历史与社会教学中一种非常重要和常用的手段,特别在七年级的历史与社会教学中会大量使用地图。

一、直译与意译的基本概念直译(literal translation)和意译(free translation)这两种翻译策略一直是国内外翻译。

【摘要】武乡鼓书是流行于山西省长治地区的一种汉族说唱艺术,学界、民众对它并没有统一的称呼,琴书、鼓书二者混用。本文首先对史上三次变革期的武乡鼓书。

关键词:地毯术语;尼雅佉卢文;于阗文;西域考古;古代中亚纺织中图分类号:K879 9;H711;H73 文献标识码:A 文章编号:1000-4。

中图分类号:K870 6 文献标识码:A 文章编号:1000-4106(2012)03-0068-01敦煌文书S 2174《神沙乡百姓董加。

内容摘要:南石窟寺和北石窟寺是陇东地区规模较大的石窟,学界认为南北石窟寺是奚康生任泾州刺史时修建的,南北石窟寺以哪里为地理坐标命名,却不为人们所。

二十世纪女性生活方式趋向多元化,基于市场细分的包袋产业发展迅猛,所以包袋名称层出不穷、杂乱纷呈。我国内陆包袋行业主要是从二十世纪八十年代开始向香。

摘 要:中国古代,大地有众多名称,这些名称反映了古人对大地的认识。其认识的角度主要有:大地的颜色、面积大小、形状、方位、功能等方面。古人认为大地。

公司地址:广东省佛山市南海区狮山镇松岗石碣石塘路 联系人:黄秋生联系电话:0757-85227656 手机:15899574115传真:07。

活动名称:《懂礼貌的小老虎》(小班)活动目标:1。主动愉快地与长辈问好,尝试用不同的方法与同伴问好,体验其中的快乐。2。培养幼儿使用礼貌用语。

摘 要:随着现代社会对大学生英语口语能力的要求进一步提高,如何切实提高英语口语表达能力成为教师和学生所关注的焦点。面对口语教学中的种种问题,解决。

摘 要:心理学研究表明:熟悉的、贴近学生生活的学习内容是最容易被学生理解接受的。当某个学习对象与学生的生活经验相关时,他们更容易感知其内涵,掌握。

摘 要:面对学校德育工作中学生不良的消费观,学校必须明确德育责任,有的放矢地实施正确策略,培养学生正确消费观,校园文化与正确消费观教育的有机融合。

介绍:本频道是关于论文名称和论文的范文,免费教你怎么写论文名字提供有关参考文献资料。