当前位置:大学毕业论文> 论文范文>材料浏览

关于跨文化交际论文范文写作 高职英语教学中跨文化交际技能培养相关论文写作资料

主题:跨文化交际论文写作 时间:2024-01-14

高职英语教学中跨文化交际技能培养,关于免费跨文化交际论文范文在这里免费下载与阅读,为您的跨文化交际相关论文写作提供资料。

跨文化交际论文参考文献:

跨文化交际论文参考文献 跨文化交际论文题目跨文化交际论文跨文化交际论文选题关于跨文化交际的论文

【摘 要】从词汇差异比较、民族习俗研究、非言语行为在不同文化中的社会意义等三个方面探讨如何在英语教学中培养学生的跨文化交际技能.

【关键词】高职 英语教学 跨文化交际 技能培养

【中图分类号】 G 【文献标识码】 A

【文章编号】0450-9889(2015)12C-0143-02

语言不仅仅是语音、词汇、句法、语法的总和,还是文化的一种表达形式,语言和文化两者紧密相连.重视语言形式而忽略语言在具体社会环境中的运用,忽视东西方文化上的差异,就会导致不同文化之间的冲突,导致交际的失败.英语教学中教师的注意力不能局限于语言的形式体系,不仅要注重语音、语调、句法、语法是否正确,而且要考虑到语言在使用时所涉及的文化因素,使语言更加得体,符合目的语的社会规范.在实际交际中我们发现,有些学生英语语言能力非常强,语音语调很标准,语法准确,语言表达非常流畅,但在和外国人实际的交际中,由于对所学语言民族的社会习俗,禁忌缺乏了解,常常令对方误解,甚至导致交际的失败.

高职外语教学中大量的外国语境被转换成本国语境,强调本族文化的准则和价值,胡文仲等指出,长期以来,我们在教学上对这方面重视不足,学生犯这类错误的一个重要原因是教学,教材重视语言形式而忽视语言形式的社会意义,忽视语言在实际场合的运用.许多课本都包含着这样的“对话”:What’s your name? How old are you?Where do you come from?Where are you going? Are you married? 这些都是中文思想+英文的形式,都是一些文化禁忌,过于干涉别人的隐私.如果学生机械模仿,就很容易造成交谈的不愉快.显然,在高职外语教学中,如何进行系统的文化教学,如何培养学生的跨文化交际技能,是一个很重要的课题.本文拟从词汇差异比较、民族习俗研究、非言语行为在不同文化中的社会意义等三个方面探讨如何在英语教学中培养学生的跨文化交际技能.

一、加强汉英词汇内涵意义及外延语用文化意义的对比

文化是语言活动的大环境,语言中的文化因素,绝大部分蕴含在常用词汇及其语用意义当中.在实际交流中,语言上的“文化错误”要比语法错误更令人难以接受,因此,要缩短交流中的文化差距,消除社交中的不愉快,教学中要重视汉英词汇文化意义的比较.一些词虽然在英语里能找到概念相同的词语,却可能出现文化含义的不对应或假对应.例如,“红”在中国习俗里表示喜庆,新年时候,中国人常常在门口两侧贴上红色对联,放红色炮竹,敲着红色大鼓,舞着红色长龙,庆祝新一年的到来.而英语里,“red”则是一种暴力的象征.“牧童”一词在中文里是给人的联想是骑在牛背上的牧童,一副悠然自得的神情.而在英语里,“cowboy”常常让人联想起18至19世纪在西部广袤土地上一群热情无畏的开拓者,他们富有冒险和吃苦精神,是他们值得骄傲的“马背上的英雄”.“农民”一词,在中文里是具有忠厚朴实的品质,而对应的英语“peasant”在英美人眼中都是心胸狭窄、刁钻的农民.“龙”在中国人眼中是权势、高贵、尊荣的象征,是中国独特文化的凝聚和沉淀,龙文化的视角,龙文化的意识已经渗透入我国社会文化的各个领域各个方面.而“dragon”一词在西方的《圣经》里是“魔鬼”和“撒旦”,邪恶和暴力的象征.当我们说一个人嫉妒心很重时,我们常常用“醋”这个词来做形容,而英美人很难把醋和妒忌联系在一起,因此在交流中进行语言编码时不能在“醋”这个字上直接加上英语“vinegar”这个新标签,这样会让英语本族人听起来感到莫名其妙,而应进一步解释其文化上的比喻意义.当一个汉语词汇有着和多个概念相同的英语词相对应时,翻译时要尽量选择和英语文化没有冲突,不让英语本族人产生 联想意义的词.例如,要向英美人推销一种“白象”牌电池,如果直接翻译成“White Elephant brand battery”的话,可能没有一个人愿意买这种电池,因为在英语中“white elephant”只是一种华而不实的摆设物而已.再如,一个导游向外国客人介绍一个“金三角”经济开发区时,禁忌用“Golden Triangle”,此词让人误以为是东南亚一个生产贩卖毒品的地方.类似这样的例子很多.汉英两种语言有各自不同的语素和语义结构,分表不同的概念系统.用英语同本族人交流时,如果只对语言进行单纯的概念意义的编码和译码,不加考虑其文化因素,就很容易导致对方误解.

二、加强对汉英两个民族风情和习俗的学习和了解,避免文化冲突

美国语言学家萨丕尔说:“文化是社会所做的和所想的,语言是思想的具体形成.”吴国华认为,文化可分为两种,一是大写字母“C”文化(即文学,历史,哲学,政治等);二是小写字母“c”文化,即普遍的社会习惯或某一社会成员对其文化的适应能力.一个国家的正式文化对每个人固然有影响,但最有影响的是普通文化,是一个国家的风俗习惯,是不同的民族在不同的历史条件和地理环境中发展和承袭下来所特有的文化形态.学生只学习目的语民族的正式文化,并不一定能避免交际中的禁忌.很多交流中出现的问题和障碍,往往是缺乏对对方民族风情和习俗的了解.因此要提高跨文化交际能力,必须做到“入乡随俗,入国问禁”.在英语教学中,要潜移默化地让学生了解英语民族的各种礼俗:

1.问侯语.人和人之间进行交流,必然会有拘于形式的问候语出现,它是社会生活的真实反映.有学者认为中国人从上古时代,由于生产力低下,又不断受到自然灾害的侵袭,经常过着吃不饱穿不暖的生活,由于重视吃,因而发展了中国的饮食文化,至今,中国的饮食文化都世界闻名.同时,为了共同抵抗自然灾害,古代人往往喜欢同族聚居在一起,形成大大小小的村落,由于一个村的人都是远近亲戚,因此邻里之间都非常的友善,串门串户是非常随意的,大家相互见面时,就会关心地问:“你吃了吗?你要去哪里?”或者明明看见一个人在砍柴,也会明知故问:“你在砍柴?”而英国人从古就生活在一个四面环海的岛屿上.海在英国人的生活中是一个最重要的因素,和海洋相关的一切物质和精神财富都是大不列颠人的至宝.由于四面环海,以及受到海拔高度的影响,英国的天气变化得很快,在英国北部更是明显,这会儿还是大晴天,下一刻可能就会跨风下雨,阴晴不定的天气,让英国人每每出门都会带上雨伞,从而,天气也成为了他们最关心的话题,慢慢就演变成了一个寒暄语,谈论天气只是为了找到共识和相同点,然后接着聊下去.例如,一位英国人突然对一个中国同事说:“Is it cold,isn’t it?”可是那天刚好阳光和煦,比前几天还温暖,这个中国同事就如实回答:“不,不冷啊.”这位英国人当场就愣住了,一时间说不出话.这就是在跨文化交流中,没有清楚地认识到在日常寒暄中要遵守“yes”的准则,否则,就没有共同话题,就聊不下去.美国人喜欢用“How are you doing?”来进行聊起共同话题,如果不遵守“同意,赞同原则,而直接说“I am bad.”而不是“good”,也许话题就无法再继续.还有一个误区是在进行跨文化交际中,中国学生往往习惯用汉语问候进行交流.见面的时候也说“Have you eaten the meal?”别人会误以为你想请吃饭;或者“Where are you going?”别人也许会纳闷:“怎么能干涉我的私人问题呢?”类似的例子还很多,在跨文化交际中,日常对话中应肯定赞同对方的观点,这样才能使交流顺利地进行.

结论:关于本文可作为相关专业跨文化交际论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文500跨文化交际案例分析论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。

高职英语教学中跨文化意识的培养
【摘要】英语作为一门全球性语言,在很多国家都把对英语的学习放在非常重要的位置,当然,我们也是如此。但是在学习英语时有很多同学确实是花了大量的精力。

文化走出去背景下英语教学中跨文化交际能力的培养
[摘要]党的十八大号召中国“文化走出去”,“一带一路”的国家战略要实现与世界各国的互联互通。要实现这些目标,一个重要的前提是人才的培养,特别是具。

大学英语教学中跨文化交际意识培养分析
摘 要:中国学生掌握英语语言知识的目的在于更好地探究英语国家文化与中国文化间的缔结联系,最终实现各国文化的良好交融和共同发展。为此,大学英语课程。

中专英语教学中跨文化交际意识培养策略
摘要:跨文化交际意识的培养成为如今中专英语教学中的新任务,不仅可以提高学生的英语水平,还能够促进学生的全面发展。本文就跨文化交际意识培养现存问题。

论文大全