当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

关于高职英语写作论文范文写作 母语在高职英语写作中词汇层面负迁移相关论文写作资料

主题:高职英语写作论文写作 时间:2024-02-25

母语在高职英语写作中词汇层面负迁移,本文是一篇关于高职英语写作论文范文,可作为相关选题参考,和写作参考文献。

高职英语写作论文参考文献:

高职英语写作论文参考文献 关于英语写作的论文小学英语论文大全商务英语专业毕业论文选题英语论文提纲模板

摘 要:英语写作一直是高职英语教学中的薄弱环节,而母语负迁移是高职学生进行英语写作的主要障碍.母语在高职学生英语写作中词汇层面的负迁移主要是词义错误、词汇搭配错误和词性混淆,本文通过对其错误进行分析和归纳,提出了一些相应的教学对策.

关键词:母语 英语写作 负迁移

中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2016)07-0019-02

1 引言

教育部颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》对高职高专学生的写作能力提出了具体的要求:能就一般性题材,在30分钟内写出80-100词的命题作文;能填写和模拟套写简短的英语应用文.因此,写作在高职高专英语教学中占有重要的地位,而词汇又是英语写作的基础,但是在实际的英语写作教学中,由于受母语负迁移的影响,学生在写作时不能正确的使用词汇,写得既不像英语也不像汉语,出现了许多的中式英语.因此,学生的写作根本达不到教学的准确性和流畅性,为了解决这些问题,教师必须从学生写作的典型错误分析其原因以期找到相应的教学对策.

2 母语迁移理论

“迁移”( transfer)是一个心理学概念, 指的是学习过程中学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得产生影响的现象.母语迁移是指在第二语言学习中,学习者在使用第二语言时,借助于母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思想的现象.如果母语的语言规则和目的语是一致的,那么母语的规则迁移会对目的语有积极的影响,这被称为正迁移(positive transfer).反之,如果母语的语言规则不符合目的语的习惯,对目的语的学习产生消极影响,这就是负迁移(negative transfer).

目前,国内多侧重于研究关于大学生英语写作中的母语负迁移现象,而且主要集中在词汇、句法和语篇等层面的母语负迁移现象.本文主要研究高职高专英语写作中词汇层面的母语负迁移现象.

3 研究方法及讨论

3.1 研究对象

晋中师范高等专科学校非英语专业大二的学生,研究的样本主要来源于学生平时的英语写作100篇,能够真实的反映学生正常的英语写作水平.

3.2 研究结果和分析

James(2001)的错误范畴理论把错误分为文体、文本和语篇错误,本文主要从文本错误(包括词汇错误和语法错误)中的词汇错误进行统计和分析.通过对学生写作样本的分析,发现受母语负迁移的影响,写作中的词汇错误比较严重,统计结果如下:

4 词汇错误的主要类型及教学对策

4.1 词义错误

词义错误是指学生对想表达的意思比较清楚,但是不能用最恰当的英语单词去表达,造成词不达意的现象.从统计结果看,有34.3%的学生词义选择错误.由于高职学生的英语基础较差,掌握的英语词汇和语言知识有限,在其写作过程中先用母语的思维方式进行构思,然后再逐词逐字的翻译导致用词错误.

例1,误: If you have good body,you must do more exercise.

正: If you have strong body, you must do more exercise.

“body”的基本意思是“身体”、“躯体”和“躯干部”,强调的是人相对于soul, mind, spirit的躯体,母语中表达 “某人身体好”时,body前面用strong 修饰,而不用good修饰.

例2,误: You should eat this medicine three times a day.

正:You should take this medicine three times a day.

母语中一提到“吃”,学生很自然的就会想到用“eat”,但是 “吃药”的“吃”在英语中用动词“take”表示,而不用 “eat”.汉语中动词的搭配很灵活,和不同的词语搭配可以表达不同的含义,比如,吃苦(suffer hardship)、吃惊(surprise)、吃亏(suffer losses)、吃醋(jealous),但是它们所对应的英语词汇都不一样.

例3,误:We decorated our classroom with the airball.

正:We decorated our classroom with the balloon.

学生不知道“气球”(balloon)一词,但是联想到了有关球类的单词(football, basketball, volleyball),所以想到了英语中根本不存在的“airball”这一单词.

英语和汉语属于不同的语系,在英语中并不是所有的词汇在母语中都能找到准确的对应的词汇.因此,教师在讲解词汇时要比较中西文化的差异,创设语境,根据上下文猜测词义,对同义词进行辨析,使学生掌握该词汇在不同语境中的不同含义,帮助学生摆脱机械记忆词汇的方法,尽量使用英语解释词汇,有意识的培养学生用英语思维的习惯,逐渐排除母语的干扰,提高学生选择用词的能力.

4.2 词汇搭配错误

词汇搭配也就是固定用法,是一些意义完整的结果定型的组合词或短语.在英语写作时,学生经常按照汉语的习惯进行搭配而不注意英语的词汇搭配用法,造成英语中的语用失误.从学生的英语写作分析看,24.3%的学生词汇搭配错误,其中,动词和名词的搭配,形容词和名词的搭配、介词的搭配是最常见的错误.

例4,误:The travel will make our eyes big.

结论:关于对写作高职英语写作论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文高职英语写作范文论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

基于成长档案袋评价的高职英语写作教学实证
【摘 要】本次研究是将成长档案袋评价融入到高职英语写作教学中并将其作为学生写作成果的评价方式之一,在一所高职院校的大一学生中开展的小面积实证研究。

汉语拼音在英语语音习得中负迁移其应略
摘要:汉语与英语是两种不同语系的语言,但由于语音形式都来自同一个国际音标体系,具有很多相似之处。因此我们要学会克服负迁移,在学习中纠正自己错误的。

网络背景下高职英语写作教学
摘要:随着网络的日益扩展与不断创新,教育教学课堂上也被网络信息化所代替,并被教育工作者日益接受,引起重视。信息化教学被广大英语老师应用于高职院校。

反思性教学在高职英语写作课中运用
摘要:现在多数教师已经开始意识到反思性教学在教学实践中的重要性。作者采取了一系列的措施来检验学生写作技巧是否得到改善,通过对这一教学行为的反思为。

论文大全