当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

关于英语翻译论文范文写作 项目教学法和英语翻译教学相关论文写作资料

主题:英语翻译论文写作 时间:2024-01-06

项目教学法和英语翻译教学,本论文可用于英语翻译论文范文参考下载,英语翻译相关论文写作参考研究。

英语翻译论文参考文献:

英语翻译论文参考文献 论文英语翻译公司商务英语翻译论文英语翻译方向论文选题英语翻译专业论文选题

摘 要:教育信息化发展,必将促进教育理念和教育模式的深刻改革.文章探讨项目教学法在基础笔译课程翻译实训教学中的运用,研究本科英语专业教学在建构主义指导下从以教为中心向以学为中心,从知识传授为主向能力培养为主转变,在教师的引导和帮助下让学习者在情境中自主探索、互动协作,在实践中增长知識、提升能力.

关键词:翻译教学;翻译实训;建构主义;项目教学

社会的发展推动教育的进步,也必然催生教育理念和教育方法的革新.21世纪我国高校英语专业人才培养的重要目标是培养学生获取知识的能力、独立思考的能力和创新的能力,教学方法应以学生为主体,教师为主导,开展以任务为中心的,形式多样的教学活动,充分调动学生的学习积极性,激发学生的学习动机,让学生参和学习的全过程.鉴于此,英语专业教学应该突破传统,提倡以学习者为中心,让学习者在教师的引导和协助下主动探索知识、发现知识进而实现所学知识的意义建构.本文以基础笔译课程的翻译实训教学为例,探讨项目教学法在本科英语专业教学中的应用.

一、项目教学模式

项目教学法(Project-Based Learning)是主张将教学内容隐含在有代表性的项目中,以完成项目任务作为教学活动的中心;学生在老师的指导下,通过对学习资源的主动应用,在自主探索和互动协作的学习过程中找出完成任务的方法,最后通过项目的完成实现意义构建的教学模式.

(一) 项目教学的理论依据

项目教学法是建立在建构主义学习理论基础上的一种教学方法,建构主义学习理论认为知识是学习者在一定情境中借助他人的协助,利用必要的资源,通过自我构建获得的.

易言之,就是让学习者在一定的社会背景下,利用学习资源,借助教师和其他学习者的帮助,通过协作式学习主动获得知识和能力,实现意义建构.建构主义理论建议以学习者为中心,学习者主动去探索知识、发现知识;鼓励教师在教学中开展讨论活动,激发学生学习积极性,指导帮助其主动构建知识.建构主义学习六要素中的第一个要素就是“创设情境”,其在现代教学中的具体实现以项目教学模式为典型代表.

(二)项目教学的内涵特征

项目教学法是一种以学生为中心、以实践探究为中心、以项目活动为中心的教学模式,其采取团队协作的方式,帮助学生完成仿真学习项目、组织学生在做中学.项目教学法要求学习者围绕(教师提出的)真实世界中的问题,运用已有的知识经验,寻找解决问题的途径,并对解决问题的结果进行反思和评价.

项目教学法同时具备情景式学习和探究式学习的特点,能够有效促进学生在实践中对知识进行主动探索、主动发现以及主动构建.基于其实践性、创造性、自主性和协作性特色,项目教学法相对于传统课堂教学具有独特的优越性,对于当前社会所需求的实践型、应用型人才培养有一定的实效性.教育部在《关于地方本科高校转型发展试点的指导意见》中明确提出高校人才培养要积极推行案例教学和项目教学法,项目教学模式是高校教学改革研究和探讨的重要课题之一.

(三)项目教学的发展趋势

项目教学法于1969年由美国的神经病学教授霍华德·巴罗斯(Howard Barrow)首创,之后在多个国家受到重视,尤其是从20世纪70年代起开始被广泛运用到医学之外的各个学科领域.项目教学法于1992年在我国由教育工作者提出,开始时在一些医科院校得到尝试,逐步扩展到其他教育领域.

在经历了“引进探索”和“快速发展”两个阶段后,项目教学法目前正处于“创新运用”阶段,相关研究论文的质量和创新性明显提升.项目教学法注重和职业实践相结合,倾向于实践性较强的课程,而外语专业教学正具备很强的实践性,项目教学法在这一领域里已经受到重视,项目教学法现在已成为国际英语应用语言学研究的前沿课题,也是外语教学和二语习得的研究热点.翻译是一项复杂的语言实践活动,翻译教学作为外语专业的基础主干课程,同样具备很强的实践性.然而目前我国大多数高校英语专业笔译课程的教学往往停留在技巧讲解、翻译举例和简单练习“三步曲”上,和行业联系不够紧密,忽略了市场的真实需求,培养出来的学生缺乏足够的实践经验.鉴于此,英语专业笔译课程除了要进行具体翻译技巧的讲解练习外,还应以行业为导向,给学生提供真实的训练情境,让学生花较多时间体验、完成真实的翻译任务,通过反复的翻译实践提高翻译技能.基于翻译实训的教学特色和要求,建构主义指导下的项目教学模式实为不二之选.

二、项目教学在翻译实训教学中的应用

翻译课程要求学生有一定的双语基础,且学生应该多实践才能提高翻译能力,所以应在高年级开设两个学期.第一学期主要传授基本翻译知识和常用翻译技巧,让学生熟悉并掌握翻译技能,对于该部分教学笔者已另文讨论“翻转课堂模式”的适用性;第二学期以分类卓越为指导,以行业发展为导向,为学生提供真实翻译情境,通过实训让学生提高综合翻译能力,适应市场上企事业单位对翻译人才的真实需求,此部分翻译实训教学应采用项目教学模式为宜(具体设计如图1),将教学过程具体构建为项目设置、团队组建、项目实施和项目汇报4个环节.

(一)设置项目

在项目教学法中,项目的选取是关键.教学的整个过程和所有内容都要以项目来贯彻,项目一旦确定,整个教学过程也就确定下来了.在进行项目设置之前,教师要对教学内容进行分析,总体上要体现分类卓越的思想,关注学生可能从事的职业,在此基础上优化选取具体的项目文本以待翻译.如笔者所在高校的笔译课程以商务情报翻译为特色,在进行项目设置时教师从本校“商务情报研究所”语料库选取商务情报文本,这些语料均是从世界知名商务咨询公司官方网站上搜集而来而且持续同步更新,具有绝对的真实性和时效性.

教师还应注意项目内容的典型性,所选语料要能反映同类文本的一般特性,起到触类旁通的作用.项目设置时还应体现层次,对文本长度和难度的选取要和学生的翻译能力相匹配,做到循序渐进,过于容易或过于困难的项目都无法起到有效训练的效果,只能是浪费学生宝贵的学习时间和精力.最后,翻译项目内容的确定还应保证其没有现成译文,避免出现学生抄袭敷衍的现象.

结论:关于对写作英语翻译论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文英语翻译服务论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

项目教学法在计算机软件教学中的应用
摘要:随着我国社会经济的发展,计算机技术得到快速发展,并且在人们的生活和工作中有着重要作用。计算机软件教学是一门重要的教学内容,传统的教学方式存。

大学英语翻译教学问题和技巧
摘要:同样作为一门语言的学习,英语和中文一样。作为新世纪复合型人才我们需要掌握另外一种技能,同时掌握这两种世界通用语言,大学英语的翻译教学则显得。

项目教学法在财务管理教学中运用
摘要:《财务管理》是会计专业的一门专业核心课程,课程本身就具有公式多,内容生涩难懂的特点,再加上现今的《财务管理》教学方法陈旧,理论讲授过多,实。

基于项目教学法农业电气化专业教学方法改革
摘 要:结合近年来佳木斯大学农业电气化专业的教学模式改革的研究工作,研究了提高教学质量的方法和教学改革手段。分析了教学模式和实践教学改革的措施,。

论文大全