当前位置:大学毕业论文> 本科论文>材料浏览

关于日语民族主义论文范文写作 汉日接触语言学视阈下日语民族主义相关论文写作资料

主题:日语民族主义论文写作 时间:2024-04-09

汉日接触语言学视阈下日语民族主义,关于免费日语民族主义论文范文在这里免费下载与阅读,为您的日语民族主义相关论文写作提供资料。

日语民族主义论文参考文献:

日语民族主义论文参考文献 日语翻译论文日语发表日语论文语言学概论论文

摘 要:日本近代国语学者山田孝雄使用语言同化观分析受古汉语深度影响下的日语.其语言同化观和国体论、国语观组成一个整体,是在和欧化思想、尊崇汉学思想对抗的社会背景里,以具有侵略性的民族主义为基础构建出来的.其语言同化观只能将汉日语言接触研究引入歧途.

关键词:山田孝雄;语言同化观;接触语言学;汉日语言接触;日语民族主义

中图分类号:H36文献标志码:A文章编号:1006-1398(2014)01-0155-07

按古书记载,汉日语言接触源远流长,可追溯至西周.两种语言在古代的接触中各自都受到一定的影响,其中以日语受古汉语的影响为最大,其影响广泛地表现于世界语言接触史上常见的语音、词汇上,还表现于较为罕见的语法上.

曾被称为三大日语语法学家之一的山田孝雄是一位对汉日语言接触进行过较为系统研究的日本学者,他持有的古汉语在和日语的接触中被日语同化的观点带有鲜明的语言民族主义色彩.虽然当代日本学者无人宣称继承他的同化观,但该观点是日本人心灵深处对他者持有的同化观的一个具体表现,在日本从来没有受到公开的质疑.而国内在介绍日语语法研究时常会提及山田孝雄的语言观,却较少谈论其汉日语言接触研究,即使对该研究有所言及,也忽视对其语言同化观进行批判.[1-5]

语言和语言观时常被作为一种强有力的工具用于构筑民族主义的政治理念和活动,语言对民族这个近现代概念的生成、语言在民族主义政治理念和活动中的作用、语言可能具有标记民族属性和民族身份认同的社会功能、民族主义对语言的影响等现象得到了热衷于讨论民族主义和语言之间相关性的民族主义论者和社会语言学家的大量关注.[6-9]

山田孝雄将语言研究和日本民族主义思想建构紧密地结合起来,到处宣扬其狭隘的语言民族主义观点,直接参和并推进那个时代具有向外扩张性的日本民族主义活动.其有关日本国语的语言民族主义思想受到了大量的批判.[10-12]一般说来,语言接触中的民族主义常常表现为对他者语言要素的排斥,但山田孝雄的语言同化观却是一个反其道而行之的怪胎.本文将主要在汉日接触

语言学视阈下批判这一观点,在话语分析框架里从山田孝雄的民族主义思想倾向中分析该语言同化观产生的渊源及其对同化这个概念的政治性建构.

一汉日语言同化观

山田孝雄在论著《日语中的汉语词研究》中,为日语世界在古汉语借用物和固有日语之间不断相互扞格、相互磨合之中产生出新型语言这个汉日语言接触现象勾画出一幅异样的图画:“等(日本)国语通过输入并同化汉语词丰富了自身的词汇,而自身的本质却丝毫没有由此而改变.我们不得不说,包容如此大量外来词而丝毫没有改变本质的国语展现出其拥有巨大力量来同化外来词之伟大形象.”[13]501

书中随处可见“同化”这个词.如果它只是单纯指汉语词被借入日语世界后发生了“日语化”的接触现象的话,那么应该说这是一个属于它作为语言学术语是否用词妥当的问题.但从山田孝雄使用的日语在同化汉语词上表现出的“伟大形象”等措辞里,我们可以看出,该词的使用含有浓厚的日语民族主义思想.

“同化”在语言学里一般指一个音受邻近音的影响而变得和邻近音相似或相同的语音现象.但山田孝雄的这个用词绝非纯语言学上的概念,其使用具有深刻的政治性策略.

许多研究语言民族主义的学者指出,语言民族主义者面对自者语言中含有的他者语言要素常常表现出一种特别的民族情感.比如,Hobsbawm指出,语言民族主义的多数类型都强调有必要从民族语言中将外来要素清除出去[8]108;而Weinreich也指出,当一个群体自以为处于优势地位但实际上其母语却不得不通过借用他者语言的词汇来填补语言使用上的空缺时,便会产生出一种因耻辱感而引发的激愤情绪[6]101.

作为语言民族主义者的山田孝雄清楚地意识到,在其生活的那个时代,日语不可能将外来的汉语词排除出去:“一旦现代日语脱离了汉语词,则社会公私所有一切思想交流都会陷入近乎无法进行的窘境,就连日常生活中人和人之间的打招呼都成问题.”[13]3-4但他又拒绝接受像Weinreich所说的那种自卑和逆反情绪的产生.如果山田孝雄表现出的是一个较为纯粹的语言学者的形象的话,则他无须受这种民族主义情感的困扰,而会从纯语言学的角度分析这样的汉日语言接触现象.但日语民族主义的使命促使他作出非语言学的政治性选择——他策略性地使用了“同化”这个术语,采取和那些尽力排斥语言接触中进入母语的外来要素的一般民族主义者相反的话语策略.不过,如果我们仅从山田孝雄本身看他使用的这个策略,则视野还是过于狭窄.如果我们把眼光投向当时整个亚洲的政治军事形势时,便会发现他的这个语言民族主义使命实际上是和当时日本帝国主义企图将日语打造为东亚乃至世界的强势语言并在殖民地作为其有力的侵略武器的政策相呼应的.

我们在山田孝雄的书中可以看到,在他建构的汉日语言接触的理论框架里,借用到日语的汉语词被打上了进入日语境内的移民或侵略者的标签,而日语则披上了慈善宽容而又有长者般严厉的华丽外衣,它将古汉语移民或侵略者收容了下来,将其同化、驯服为皇国国语中的一个个成员.山田孝雄在该书序言里一开头就使用侵略战争的隐喻性语言写道:“汉语侵入吾国语是一桩显而易见的事实.”[13]1在该书的结尾部分,他这样写道:“我国语包容了十分之四甚至可能是远超这个数字的汉语词,但我国语绝没有因此而被半汉语化了.等当我想到这一点的时候,便不得不承认我国语具有无限的宽容性、同化力以及凛然的气质,和此同时,我也不禁对我国语拥有的伟大力量感到深深的敬意.”[13]500

二语言同化度

山田孝雄的语言同化是一个具有梯度的概念,这一点在山田孝雄给日语外来词进行的分类中表现得最为明显.对于外来词,山田孝雄不是一视同仁,而是“根据同化为国语的程度之大小”[13]14给外来词划出如下四类:

结论:大学硕士与本科日语民族主义毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料下载,关于免费教你怎么写民粹主义和民族主义方面论文范文。

认知语言学语境下被动句英译汉的原则和方法
[摘 要]翻译就本质而论是意义的语际转换。认知语言学语境作为一种新的语言研究方式,认知语言学对语言表达的意义与传统语法和其它语言学流派有所不同,。

认知语言学视角比较葡汉熟语中动物隐喻
摘要:基于“人是动物”这一概念隐喻,比较葡萄牙和中国的动物熟语,分析动物的隐喻含义以及动物隐喻的特征,是探究中葡两国文化模式异同的有效路径。目前。

语言接触角度考察汉语中日语借词
摘 要:语言接触引起语言变化,借词就是语言接触而引发的语言变化现象之一。日语借词在中日两国的文化交流和往来过程中产生,是现代汉语的重要组成部分。。

跨文化视阈下高级日语交际教学法模式
摘 要:文章在跨文化视阈下对高级日语交际教学法模式进行探讨,强调在重视培养跨文化交际能力前提下,合理运用交际教学法和多媒体教学法,充分发挥日语。

论文大全