当前位置:大学毕业论文> 硕士论文>材料浏览

关于翻译论文范文写作 好翻译助好影片文化共享相关论文写作资料

主题:翻译论文写作 时间:2024-03-25

好翻译助好影片文化共享,这是一篇与翻译论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。

翻译论文参考文献:

翻译论文参考文献 现代企业文化期刊英语翻译专业论文选题企业文化的论文企业文化期刊

要让中国影视走出去,译制是个问题.“2016中外影视译制合作高级研修班”由、国家新闻出版联合主办,“影视互译、文化共享”是此次研修的主题.来自30个国家的55位影视译制机构相关负责人、专家学者与来自中国的业界人士一起,围绕这个主题,探讨中国影视作品跨越语言的障碍的路径方法,为中国影视走出去建言献策.

出席研修班的这些影视译制的外国同行,大多数是“中国通”,对中国的影视作品耳熟能详.来自美国的迈克尔.辛特尼克拉斯是NY配音演播室的所有人及总裁,曾为卡通电视网、尼克国际儿童频道、迪士尼、华纳兄弟以及奥斯卡提名电影《艾特熊和赛娜鼠》《猫在巴黎》做过配音指导和译制.迈克尔.辛特尼克拉斯对《中国名牌》调侃自己是“看着中国电影长大的”.

不仅是迈克尔,法国“中国电影资料中心”创始成员和主要负责人纪可梅也对中国电影和文化如数家珍.

国家新闻出版从2012年起先后实施“中非影视合作工程”“中国当代作品翻译工程”“丝绸之路影视桥工程”等一系列影视交流合作项目.4年来,已有100多部、近万集中国优秀电视剧、电影、动画片、纪录片被译制成20多种语言,在世界百余个国家和地区播出,中国影视走出去已经显效.

埃及GBtimes公司CEO阿什拉夫.哈穆德说,GBtimes是一个国际化的公司,主要做全球华语电影片的译制、发行工作,在过去三四年里和电视台、中国广播电台进行合作,2012年开始为一些中国的动画片进行译制工作.阿什拉夫.哈穆德说这些中国电影在埃及很受欢迎,而且有很多观众.表现家庭生活的中国电视剧在埃及更加受欢迎,比如阿拉伯语版的中国电视剧《父母爱情》在埃及国家电视台二套节目播映完毕,收视率为3.8%,观众多达400万.此外,中东有24个国家,讲的都是同一种语言,大概有4亿人口,有1000多个电视台,所以市场前景广阔.

此前在中国收视火爆的电视剧《步步惊心》前不久刚刚在马来西亚播完,马来西亚东亚卫星公司副总裁林艳华表示,马来西亚有很多华人,与中国文化相通,中国的影视剧在当地有一定市场.

哈萨克斯坦REC传媒有限公司制作中心成员努斯普诺夫.叶尔泰也表示:“去年的《伪装者》绝对是一部佳作.”

来自尼泊尔的萨尔波塔姆.什雷斯塔对《中国名牌》说:“尼泊尔人对中国电视剧还不了解,十年前只有《香樟树》翻译成尼文.而现在有很多像《西游记》这样的重播率高的、有深度和吸引力的作品出现在尼泊尔.”

让世界了解中国,影视无疑是重要的载体.

法籍华人、巴黎中国电影节创办主席高醇芳是著名女画家、美术教育家和社会活动家,还是法中文化协会创办主席.去年的巴黎中国电影节展映了20多部中国影片,让法国人通过电影了解了中国当代影视创作与发展现状.

高醇芳向《中国名牌》谈到了影视翻译的重要性:“中国电影走出去,不能分华人和外国人.中国电影能在外国放映,观众既要有华人,又要有当地的外国人.电影要走出去,就要有好的翻译.因为走出去只是针对外国观众而言的,华人没有语言的问题.”

已经举办了八届的澳大利亚国际华语电影节主席宫岚薇也认为:“翻译非常重要,特别是影视作品的海外推广.”

努斯普詹诺夫.叶尔泰说:“有一点失望的是,很多中国电影的俄语配音是在中国本地完成的,质量并不高,一些配音演员并不是专业的配音演员.俄国的观众对于影片的质量要求是非常高的,语言必须非常标准.只有把配音质量进一步提高,才能更好地引进中国的电影.”

美国NY配音演播室CEO迈克尔.辛特尼可拉斯说:“如果是一部销往英国的影片,有一点点的口音,可能不是太大的问题,但是在美国,如果口音太重的话,观众就无法接受.”

面对这些问题,富有丰富译制经验的高醇芳认为,解决好译制问题,就需要走本土化译制,聘请法国翻译和演员进行译制.

不过中外人士不约而同地谈到一个共识,这就是译制、尤其是本土译制的投入.无论是高醇芳、迈克尔.辛特尼可拉斯还是甲骨易CEO姜征,都在展望走出去的前景时呼吁提高影视译制的,提高译制人员的报酬水平.

高醇芳则明确说:“要想有好的作品,不能是现在普遍的越快越好,越便宜越好,而一定要花时间,还有要花钱,这样的话才可以出高质量的翻译,中国的电影才能走向世界.”

结论:适合不知如何写翻译方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于翻译论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

用宣传助推企业文化有效落地
摘要:在当今互联网+时代,企业宣传模式和销售模式发生翻天覆地的变革,企业宣传需结合时 展不断创新,在微信、微博、QQ等多媒体软件的盛行的时。

发挥工会工作优势助推企业文化建设新进展
摘要:本文分析了工会在推进企业文化建设中遇到的问题,研究了工会在推进企业文化建设中应当履行的职责:明确文化建设的目标、完善制度建设、文化建设坚持。

我国文化共享工程其基层公共文化服务
摘 要:为满足人民群众日益增长的精神文化需求,进一步提高国民素质,我国文化部门和财政部门共同实施了文化共享工程。本文针对当前文化共享工程建设状况。

美国电影片名翻译看中美两国文化差异
摘要:电影作为一种重要的现代艺术交流媒体,在各国文化交流与合作领域起着重要的作用。字幕翻译也成为了不同国家间电影文化交流极其关键且必不可少的环节。