当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

关于文化差异论文范文写作 论中西方文化中颜色词反映的文化差异相关论文写作资料

主题:文化差异论文写作 时间:2024-03-18

论中西方文化中颜色词反映的文化差异,本文关于文化差异论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。

文化差异论文参考文献:

文化差异论文参考文献 中西方文化比较论文中西方文化差异论文中西方礼仪文化差异论文中西方饮食文化差异论文

摘 要:文化制约了颜色词的含义演变,颜色词的文化意义又折射出丰富的文化内涵.由于中西方不同民族生活环境、思想观念、价值取向、风俗人情不同,以及宗教信仰、审美情趣、心理因素差异,对颜色的感受、理解、表述和使用等表现出鲜明的民族文化特征.本文运用颜色词在价值观念、象征意义、语言运用三个方面来进行对比论述.通过对日常生活中常见颜色词如红色、、蓝色、绿色、白色、黑色等进行对比分析,清晰地阐明了中西方颜色词的所折射的巨大文化差异,及产生的原因,为我们在日常学习英语以及了解中西方的社会文化背景提供典型的实例分析,这样能够增强人们在汉语、英语中的语言交际能力,促进中西方文化的交流与融合.

关键词:价值取向;审美标准;风土人情;象征意义;语言运用

中图分类号:G115 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)06-0213-02

一、引言

就像语言王国中的一道彩虹一样,颜色是自然界中最绚丽的景象.除了描绘多彩的自然界,不同语言中的颜色词也反映出不同的文化内涵.由于不同国家之间的环境、思想观念、价值取向和文化习俗的不同,对颜色词的理解、表述和使用有着从各自国家的语言和文化角度上的很明显的特征.

所以我们必须理解不同文化的不同背景,掌握不同文化中颜色词的含义,这样我们才能理解和翻译这些由文化背景所产生的能导致情感变化的颜色词.

在这篇文章中,我们会通过比较中英文中的颜色词来反映中西方文化的差异.通过它,人们可以增强他们在中英文中的理解能力,促进中西方文化的交流与融合.

二、不同文化中不同价值取向下的颜色词的含义

人们对其他事物的评价,比如美和丑,高雅和庸俗,总是首先反映在视觉里.所以颜色作为一种视觉效果,是一项对事物的重要的评判标准.但是不同文化背景下的人们对颜色有着不同的价值取向,当反映在文化上的时候,这形成了巨大的差异,这些差异主要反映在以下的几个方面:

(一)不同的民族有不同的审美标准

在西方人眼中,他们的审美标准来自于他们的种族特征、生存环境和长时间积累下来的西方文化.首先,从人类学的角度看,由于欧洲人是白色人种,他们很自然的认同的白色带来的审美效果,相反,几乎所有的非洲黑人崇拜黑色.其次,欧洲的地理环境让西方人更多的接触白色.西方人喜爱表达着善良、美好、纯洁的白色.比如“女巫”这个词本来指的是一个穿着黑衣服,骑着扫帚的女人,而“白女巫”指的就是一个为人做好事的女巫,“一个白色的圣诞节”是人们向往的美好圣诞节.

对于黄皮肤黑头发的中国人来说,他们最非常喜欢的是红色.在中国民间风俗中,从古至今在喜庆的场面中从来不会缺少红色.春节家家户户都会贴红对联,甚至放的鞭炮也是红色的,还有红色的中国结,红灯笼等.所以总的来说,红色在中国人眼中代表着吉祥和喜庆.

(二)颜色在禁忌方面反映出的文化差异

人们在日常交际中经常遇到文化禁忌,特别是在跨文化交际中,所以对很多人来说这都是一个非常敏感的问题.例如,有一个送礼物的禁忌在中西方国家同时存在.在英国,如果你把花送给别人的礼物,你不能送白色的花,比如白百合,因为白色的花朵被认为是在英国的灾祸或死亡的象征.此外,红色在西方国家象征着爱的生机与活力,紫色象征着尊敬和美好的愿望,则象征着轻蔑.在中国也有许多禁忌的颜色,比如在中国的葬礼中红色是绝对不允许出现的,只有黑色,灰色和白色是允许的.

(三)颜色在服饰方面反映出的文化差异

衣服的颜色与人的气质、气候、工业因素等多方面相关.大多数美国人喜欢穿浅蓝色休闲牛仔裤,在美国的繁华街道上到处都是,这是因为他们的大胆和不受约束的个性.大多数日本人都非常小心谨慎,所以他们的职业装更多的是蓝色或灰色.北欧国家喜欢浅一些的颜色,就像它们的风景一样.非洲人因为它们那里的气候更喜欢显眼一些的颜色,那里的人们很喜欢穿白色衣服.

几乎世界上所有的行业都有一个相对固定的服装风格,这种服装的颜色也主要跟这项工作的类型息息相关.举个例子来说,军队和的制服大多是在草绿色,橄榄色或一些醒目的颜色,如白色和蓝色,因为在草地上的制服,绿色和橄榄可以隐藏士兵以及在战争中.其他行业也会根据它们的行业特征设计自己的行业服装.因此,如果你与这些国家的人接触和交流,你应该穿适合他们当地习俗的衣服.

三、几个主要的颜色词在中西方文化中的象征意义

(一)红色

在中国,红色一般是作为愉悦和兴旺的意思而具有很高的评价,这是由于古代人民对太阳的崇拜.所以在古代中国,红色的使用率远远超过其他颜色.在英语中,红色也有兴奋的意思,“roll out the red carpet”意味着隆重的欢迎,“A red letter day”意味着一个非常愉快的一天,也就是大喜之日的意思.另一方面,红色也有火和血的意思,所以它可以用来表达危险.在中国,红色有时可以用来描述一场非常战争或者是血光之灾;在交通信号中,红灯用来警告人和车不能通过道路.在英语中,红色也有着残忍、邪恶和失败的含义,“red cock”指的是人为造成的火灾;“red-headed”则意味着愤怒之极;“red revenge”意味着的复仇,而“in the red”意味着亏损.

(二)白色

白色在中文里代表着美好和纯洁.古代中国的童话故事通常用白色来形容神圣的人和事物,比如“白衣天使”指的是医生.在英语中,白色也可以用来描述的清白和正义,“a white lie”意味着一个善意的谎言;“a white day”意为美好的一天;“a white man”的意思一个诚实的人.另一方面,白色也可以表达悲伤、失败以及一些不好的东西.在中国的葬礼上,人们穿着白色的衣服来表达自己的悲伤.在英语中,“white elephant”意味着鸡肋之物;“whitewash”是洗白的意思.所以在中西文化中,白色都有着复杂的含义,使用它的哪种含义要视情况而定.

结论:关于文化差异方面的的相关大学硕士和相关本科毕业论文以及相关文化差异论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

对外汉语中颜色词文化教学
摘要:语言与文化的关系密不可分,颜色词作为语言的一部分,亦不例外。受社会习俗、宗教信仰、思维方式和历史背景等因素的影响,同一颜色词的文化内涵有时。

模糊语言学视角下颜色词红中西方转义和象征意义的不同
摘 要:颜色词是一个特殊的模糊集。其本身的含义其实就带有模糊性,难以加以界定。而随着历史的不断发展,不同语言形成了许多关于颜色的习惯用法和意义表。

中西方文化对践行社会主义核心价值观警醒、影响和
摘要:社会主义核心价值体系作为我们全面建设小康社会的引路灯,对于中国人民复兴中华民族、实现“中国梦”的美好愿景有着深远的影响。同样,它也是是社会。

颜色词比较和翻译
摘 要:在英汉两种语言中,颜色词有共性,也有差异性,因而在翻译中要采用合适的译法来准确传达颜色词所蕴含的引申意义。关键词:颜色词 情感意义 翻。

论文大全