当前位置:大学毕业论文> 本科论文>材料浏览

关于连绵词论文范文写作 论狐疑不是连绵词相关论文写作资料

主题:连绵词论文写作 时间:2024-01-17

论狐疑不是连绵词,这是一篇与连绵词论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。

连绵词论文参考文献:

连绵词论文参考文献 悬疑杂志投稿

内容摘 要:“狐疑”一词是典籍中出现频率较高的一个词语.关于“狐疑”的构词理据,在学界历来存有争议,概括起来主要有两种不同的观点:一是传统意义上的训释,认为“狐疑”即是“像狐狸一样疑虑”,“狐疑”是一个偏正式复合词.另一种观点是从王念孙在《广雅疏证》中提出“狐疑和嫌疑一声之转”之后流行起来的,认为“狐疑”是一个连绵词,不可分开训释.本文试从分析“一声之转”的内涵、连绵词的产生和特点、“狐疑”和“嫌疑”的语法特点、“嫌疑”不是连绵词等几个方面对这两种观点做进一步深入探讨,并通过文化索义这一重要的训诂方法展开具体分析.认为“狐疑”不是连绵词,而是一个偏正式复合词.

关键词:狐疑 嫌疑 一声之转 连绵词 文化索义

“狐疑”一词是典籍中出现频率较高的一个词语,但关于“狐疑”一词的构词理据,却一直存有争议.主要有两种观点:一种认为“狐疑”的构词理据是“狐性多疑”,“狐疑”即“像狐狸一样疑虑”.如:《汉书·文帝纪》“朕心狐疑”.颜师古注曰:“狐之为兽,其性多疑,每渡冰河,且听且渡,故言疑者而称狐疑.”《文选·曹植<洛神赋>》“怅犹豫而狐疑”.李善注:“狐之为兽,其性多疑,每渡冰河,且听且渡,故言疑者而称狐疑.”《颜氏家训·书证篇·第十七》“狐之为兽,又多猜疑,故听河冰无流水声,然后敢渡.今俗云‘狐疑虎卜’则其义也”.《古代汉语词典》《辞源》《辞海》等辞书也都采用这种解释.而清代学者王念孙在《广雅疏证·释训》“踌躇,犹豫也”条中说:嫌疑、狐疑、犹豫、蹢躅,皆双声字,狐疑和嫌疑一声之转耳.后人读狐疑二字以为狐性多疑,故曰狐疑.......夫双声之字,本因声以见义不求诸声而求诸字,固宜其说之多凿也.”其子王引之在《经义述闻》卷三十一“犹豫”条又重申了这一说法,认为“狐疑和嫌疑一声之转耳”.由此则产生了第二种观点,即认为“狐疑”是一个连绵词,不可分开训释.现代学者大都持此观点,如洪诚在他的《训诂学》中指出:“狐疑,也是复单音词,意义跟犹豫相同.”[1]胡玉龙在《由“狐疑等于狐性多疑”说开去》一文中指出《颜氏家训·书证》对“狐疑”的解释是歪解,并说“这一歪解贻害无穷,也难怪当今也有人认为‘狐疑’是‘狐性多疑’的压缩.实际上‘狐疑’是个连绵词.”[2]

以上两种说法长期存在争议,有必要进行梳理分析.

首先我们要解释清楚王氏所谓“一声之转”是指什么.红梅在《狐疑·嫌疑·怀疑》一文中说:“‘狐疑’和‘嫌疑’原来本是一个词,‘狐’是‘嫌’的双声字,声近义通.”[3]“一声之转”是中国传统语言学上的一个重要概念.洪诚的《训沽学》一书就以此为例来说明什么叫“一声之转”.他说:“清人所谓一声之转,是指几个字在声纽同一的前提下,语音发生转变.例如‘狐疑’原是‘嫌疑’,由‘嫌’转成‘狐’是一声之转.‘嫌’(户兼切,匣纽添韵)变‘狐’(户吴切,匣纽模韵),声纽同一没有转,只转了韵.”杨剑桥《“一声之转”和同源词研究》一文中指出,古人所谓的“一声之转”是指在声母相同相近的情况下,由韵母转变而造成的字词的孽乳、分化现象;也指在韵母相同相近的情况下,由声母转变而造成的字词的孽乳、分化现象;还指在声母、韵母都相同相近的情况下字词的孽乳、分化现象.[4]由此可知,“一声之转”主要是指语音方面的转化关系.陈新雄《梅祖麟<有中国特色的汉语历史音韵学>讲辞质疑》一文就指出,在王念孙《广雅疏证》106个“一声之转”用例中,《释诂》中的“一声之转”多达66条,而这些条目也不都是连绵词.[5]所以“狐疑”和“嫌疑”即使可以一声之转,也只能说明它们语音上有关联,但这并不能说明“狐疑”和“嫌疑”就是连绵词.

同时,“狐疑”和“嫌疑”虽然语音上有关系,但我们通过查阅古籍库发现两词出现的时间基本上是一致的,都早在周代的文献语言中就有用例.如周代的《六韬》卷三“论行能,明赏罚,受官位,决嫌疑,定可否.”春秋战国时《管子》卷第十一“明男女之别,昭嫌疑之节,所以防其奸也.”《荀子》卷十五“故导之以理,养之以清,物莫之倾,则足以定是非,决嫌疑矣.”而在同时期《六韬》的卷三“用兵之害,犹豫最大.三军之灾,莫过狐疑.”《韩非子》卷九“人之有狐疑之讼者,令之射的,的所射质中之者胜,不中者负.”《离骚》“欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑.”由此可见嫌疑和狐疑出现的时间并不分先后,那么我们是否还可以说狐疑是由嫌疑音转而来的?可见,如果仅仅是从王氏所说的“狐疑和嫌疑一声之转”来看,只能说明二者之间存有语音上的联系.同样,如果“狐疑和嫌疑原来本是一个词”,那么二词应该是可以相互通用,至少在一段时间内曾经存在过二者通用的现象,但我们通过语料库测查,却没有在文献中找到这样的例证.

其次,我们需要理解清楚什么是连绵词,以及连绵词的来源和特点.赵克勤这样定义连绵词:“联绵字是由只代表音节的两个汉字组成的表示一个整体意义的双音词.”[6]在王宁先生主编的《古代汉语》教材中对连绵词的定义是:“连绵词又称联绵词或联绵字,一般认为它是不能拆开的单纯词,是一种声音的组合,而非意义的组合.”[7]可见连绵词是一种双音节单纯词,是语音构词,词义只和语音有关而和字形无关.郭磊在《连绵词浅述》一文中指出“书写形式的多变性是连绵词区别于其他词的重要特征.”[8]所以,如果说“狐疑”是连绵词,那么在“书写形式多变性”这一重要的区别特征上就不符合,因为,“狐疑”并不像“犹豫”等连绵词那样有许多不同的写法,如:犹豫,又写作犹预、犹和、犹移、由和、尤和,而“狐疑”在文献中的写法相对单一.

王宁先生的《古代汉语》中指出连绵词的产生和来源主要有三种方式:义合式、衍音式和蓦声式.义合式连绵词原本是两个同源词,本可以分开来单用或单解,凝固后保持了词源意义所带来的词义特点.如“绸缪”,“绸”和“缪”均有“婉转缠绕”的词源意义,合成凝固为连绵词后保持了“婉转”之义.“狐疑”一词中的“狐”和“疑”并不存在音近义通的同源关系,不是同源词,所以“狐疑”不属于义合式连绵词.衍音式连绵词是由一个单音词向前或向后衍化出一个表音音节而形成的,衍化出的音节虽用汉字书写,但不具有意义,仅仅是一个音化字.如“参差”“趔趄”.“狐疑”一词中的“狐”和“疑”都是有实际的语音和语义,并不是由某一方向前或向后衍化出另一方来,所以“狐疑”不是衍音式连绵词.摹声式连绵词是通过模拟自然声音而产生的.如“霹雳”“嘘唏”,显然,“狐疑”也不属于摹声式连绵词.因此从王宁先生所说的连绵词产生的三种方式来看,“狐疑”并不属于其中任何一种.其实“狐疑”一词中的“狐”是“有生名词作状语”.“狐”作状语和动词的组合在古代汉语中有很多,还有“狐鸣”、“狐媚”等.[9]所以,从连绵词产生方式来看,“狐疑”不属于连绵词.

结论:关于本文可作为相关专业连绵词论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文连绵词的特点论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。

为你讲的故事,为我狐疑的人等
谷里谣曲远远地,便看到了一老一小挨坐在一块大石头上,靠的很近。山村散在一道岭的背面,绿树环抱着它。进了山,过了岭,老调爷和孙子小镬子的脸才慢慢。

被低估搜狐
假如你在2013年明才开始关注中国互联网行业,印象最深的必是腾讯CBO马化腾、阿里巴巴董事局主席马云和百度CBO李彦宏。明底在深圳召开的2013。

商品化不应是贬义词
@批评家高岭:艺术作品非物质化,其本意在于抵制其作为商品而被展示、收藏和流通。但是,难道非物质化就能完全杜绝商品化和资本化吗?事实上,在当代世界。

颜色词比较和翻译
摘 要:在英汉两种语言中,颜色词有共性,也有差异性,因而在翻译中要采用合适的译法来准确传达颜色词所蕴含的引申意义。关键词:颜色词 情感意义 翻。