当前位置:大学毕业论文> 论文目录>材料浏览

关于跨文化交际论文范文写作 跨文化交际下中韩禁忌对比相关论文写作资料

主题:跨文化交际论文写作 时间:2024-02-17

跨文化交际下中韩禁忌对比,此文是一篇跨文化交际论文范文,为你的毕业论文写作提供有价值的参考。

跨文化交际论文参考文献:

跨文化交际论文参考文献 跨文化交际论文题目跨文化交际论文跨文化交际论文选题关于跨文化交际的论文

摘 要:中韩两国有着悠久的历史渊源,同属于汉文化圈,受儒家文化的影响,在文化方面有很多相似的地方.但是两国所处的地理位置和历史不同,在文化上还是存在一定的差异的.禁忌是人类社会古老而神秘的文化现象,它影响着不同文化背景下人们的交往,以韩国为例,对中韩两国禁忌进行对比,了解文化禁忌,从而提高跨文化交际的能力,也有助于我们进行对外汉语的教学.

关键词:中国;韩国;禁忌;对比;跨文化交际

在跨文化交际中,人们会因为文化背景不同而出现很多的问题和冲突.而禁忌是传统民俗文化的一个重要部分,影响着我们的交际.中韩两国由于同属汉文化圈,文化上有很多相似之处,但越是相似越是要注意一些差异.了解中韩两国的禁忌,有助于我们对韩的交际,避免文化冲突,从而更好地进行对外汉语教学.

一、理论依据

(一)跨文化交际理论

交际一词在《辞源》中解释为:“际,接也.交际谓人以礼仪币帛相交接也.”[1]跨文化交际是指来自不同文化背景的人之间的交际,需要处理的是交际和文化之间的关系,解决的是跨文化语境中的问题,是在观念和信号系统不同的人群之间的交际,文化差异会导致交际信息的失落、误解、甚至是文化冲突.此有彼无和此无彼有的信息就会很容易失落.在跨文化交际中,交际规则、思维方式和价值观念不同的信息就会容易产生文化误解,甚至是冲突.同时跨文化交际学对第二语言教学也有着独特的指导作用.[2]

(二)弗洛伊德“禁忌”理论发生说

弗洛伊德在《图腾和禁忌》一书在对澳洲土著部落的社会学和精神分析学研究的基础上,重点讨论了禁忌的发生及原因.弗洛伊德把精神分析学的理论成果运用到了图腾和禁忌研究中,融入了人类学和精神分析学的思想,并将禁忌视为一种社会存在,探讨研究其生存发展的最一般规律.[3]

二、中韩禁忌

(一)禁忌的概念

“禁忌”概念最早出自南太平洋波利尼西亚汤加岛,表示“神圣和不可接触”,当地人称之为“Taboo”.弗洛伊德在《图腾和禁忌》中认为“Taboo一词指所有作为这一神秘特征的载体或者源泉的事物,既可指人,也可指一个地方、一个东西、或者一种短暂的状态.它还可以指具有神秘特性的禁忌.”

在中国,“禁忌”一词最早出现在班固的《汉书》中,这里的禁忌,指忌讳、避讳的事物.许慎在《说文解字》解释道:“禁,吉凶之忌也.从示,林声;忌,憎恶也.从心,己声.”《现代汉语词典》将“禁忌”定义为:“犯忌讳的话或行为.”总结起来,禁忌就是一种日常生活中存在的禁止性的规范要求,它以无形的状态存在于人们心里,包括犯忌讳的语言、行为等.

(二)中韩禁忌对比

1.称谓

在中国,子女禁忌直呼长辈的名字,更不能叫长辈的乳名,和长辈名字相同或者同音也要有所避讳.尤其忌讳的是,晚辈的名字绝对不能和长辈同名.否则认为是对长辈的不尊敬.中国人起名字讲究一个生辰八字,认为名字中只有“五行”成分俱在,人的一生才能平安幸福,所以会在孩子的名字中加上缺的五行,平衡五种成分.比如说缺金,要用金或者金属旁的字,如“鑫”.在名字中对生辰八字的使用,体现了中国人对《易经》的信仰.

在韩国,称谓语的使用情况也同样受到儒家思想的影响.古代韩国也存在“避讳”的现象,如国讳、家讳、圣讳.韩国人不能直接称呼长辈的名字,要加上其相应的辈分称呼,如遇到一定要说出家中长辈名字的情况,需要在名字中每个字后面加个“字”,来表示一种礼貌.通过和韩国人的交谈中了解到,不仅仅是古代,如今也是不可以直接说出长辈的名字的,如我的韩语名字为???,晚辈要说我名字的时候要说“?????????.”句尾的“???”表示一种尊敬的说法,这种敬语的说法在韩语中非常常见.称呼比自己级别高、辈分高的人的时候,要加上敬语词尾.这一点和中国有着极大的不同.

2.饮食

中国人在吃饭的时候,忌用筷子敲碗.旧的习俗认为,只有乞丐才会去敲空碗.所以在中国家长在孩子小的时候就会教导他们,在吃饭的过程中,不可以敲碗.同时也非常忌讳将筷子竖着插在饭碗里,认为只有在祭祀的时候才会这样.

韓国人在吃饭前一定先喝汤,这不仅是一种饮食的习惯,也有些文化渊源的,古代韩国人认为吃饭不喝汤会贫穷.这个禁忌延续至今,慢慢的成为了一种习惯.韩国的渔民在吃鱼的时候不可以翻面,认为翻面意味着翻船.在中国沿海地区也有类似的说法.

中韩两国在酒文化上也有差异.敬酒的时候,中国的敬酒者应右手端起酒杯,同时左手托住杯子底部,目视对方说出祝酒的话,被敬酒者要将酒杯高高举起,说完感谢的话再将酒喝下.在韩国,人们敬酒的时候,如果双方第一次见面,则一手托住另一只手的肘部为对方斟酒,双方熟悉后,则可以单手斟酒.晚辈对长辈敬酒后,要侧身转过去喝酒,喝完再转过来.在韩国还有一个禁忌是不给自己倒酒,有不吉利的说法,认为喝自己倒的酒喝了以后会有害健康.[4]

3.礼仪

在韩国,非常注重礼仪,初次见面以握手礼为主,握手时讲究使用双手,或者单独使用右手.在和长辈或者上级握手的时候,要在长辈、上级伸出手后,先以右手握手,再将左手放在长辈上级的右手之上.女子一般不主动和男子握手,一般以点头或者鞠躬为主.再次见面的时候可以使用鞠躬礼,九十度的鞠躬为敬.韩国人非常讲究辈分,要无条件的尊重前辈.

中国人见面一般不会使用鞠躬的方式,主要以微笑点头示意或者挥手示意为主.社交场合使用握手礼,男士不可以主动伸手向女士握手,认为是不礼貌的.如果女士不先向男士握手,男士千万不可以先伸手.握手要起身站立,表示尊重.

4.数字

人们总是认为数字有吉利和不吉利之分.中国人喜欢六、八、九,意味着顺利、发财和长久.对四和七有一定的避讳,认为“四”和“死”谐音,“七”和“气”谐音.中国人喜欢双数,认为“好事成双”.韩国人也认为“四”是不吉祥的含义.韩国的“四”和“死”同字同音.韩国人也不喜欢数字18,因为在韩语中18的发音和骂人的话非常相似,而在中国18和“要发”的发音有些相似,中国人对18没有禁忌.相比中国人喜欢偶数,而韩国人更喜欢奇数,如1、3、7.韩国人觉得数字7意味着幸运.

结论:关于对不知道怎么写跨文化交际论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文500跨文化交际案例分析论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

文化认同视角下的跨文化交际
摘要:文章对跨文化交际概念和文化认同的概念做了进一步的梳理,并在这个基础之上,站在文化认同的视角,分析和阐述了文化认同对于跨文化交际的影响,阐述。

旅游英语翻译跨文化交际
摘 要:旅游是一种跨文化交流活动。文章旨在从跨文化交际的视角来研究旅游英语翻译。旅游英语地道的翻译不仅有助于游客了解旅游景区相关信息,传播中国文。

跨文化交际视野下大学英语教学改革和实践
摘 要:大学英语教学是集各种教学模式和手段为一体的教学体系,它是以外语教学理论为指导,并以语言知识、应用技能和跨文化交际为主要内容的。目前,大学。