当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

关于小王子论文范文写作 关于为小孙女译小王子答记者问相关论文写作资料

主题:小王子论文写作 时间:2024-04-04

关于为小孙女译小王子答记者问,关于免费小王子论文范文在这里免费下载与阅读,为您的小王子相关论文写作提供资料。

小王子论文参考文献:

小王子论文参考文献 小论文排版与格式初中历史小论文范文科技小论文500字小论文查重

《小王子》与您

记者(康春华):您平生第一次读到《小王子》是什么时候,当时有什么感受?

柳鸣九:我这一辈子的书斋生活,主要内容不外是两个字:一个是读,一个是写.读的书数量不少,究竟哪一本书,读于什么时候,我还真说不准.不过可以确定的是,《小王子》对我来说是一本“迟到的杰作”,我是在我的研究工作进入了二十世纪之后才读到它的,也就是改革开放之后,我才读到它的.这是因为在此之前,我还只来做到及在从中世纪到十九世纪的文学大林莽中摸索前进,当然也在为进入二十世纪做了一些准备.但首先要读的是纪德、莫里雅克、马尔罗、萨特、加缪等等这些体积庞然、名气更响的大块头,还来不及把目光投射到圣-埃克絮佩里身上.即使是对他做了一些了解,进行了一些认知与研究,我也只把我的眼光主要关注在他的代表作如《夜行》《人类的大地》上,而没有多关注《小王子》这个作品,对其发行量仅次于《圣经》的这部篇幅短小的杰作,我是失礼了.最明显的一个疏漏与不当是,我竟然没有把《小王子》收入我主编的规模宏大的《F.20丛书》,而只收入以上两部代表作.

之所以对《小王子》此书怠慢失礼,固然与我工作安排的先后次序有关,更主要的是我和大家一样,迟迟才从苏式意识形态日丹诺夫论断的阴影中走了出来,才逐渐清除自己身上的左倾幼稚病.因此,对整个二十世纪西方文学的关注、认知、研究与译介就慢了整个一个节拍.当然,也多多少少与文学研究中,忽视儿童文学的偏向与惯性有关.

记者:这种感受是否随着时间之流逝而发生改变,晚年重读又有怎样新的体悟?

柳鸣九:我大概是在上世纪七八十年代,也就是在我对日丹诺夫论断揭竿而起的前后,读到《小王子》这本书的.谢谢上帝,当时我没有误读它、误会它,我当时至少有这样几点认识:

1. 这不仅是一个童话,而且也是一本给大人看的书.

2. 它是气魄最大的一个童话,也是哲理隽永的一个童话.

3. 它几乎可以说充满了成人的哲理思辨,其中很多哲理都与传统的人文主义思想体系相通,我都是熟悉的.还有的则是二十世纪新锐的哲理思维,也与我是心息相通的.

这几个观点,后来,我在不止一次的论述中都有所表述.总之,我跟《小王子》的关系是“相识恨晚,但一见如故”.如果我很早就读了《小王子》这本书,比如说,在日丹诺夫论断还控制着、还禁锢着我们头脑的时候,如果是那个时候,我读了《小王子》,也许会出于自己的左倾幼稚病,指出它有这种局限性那种局限性.但我读《小王子》的时候已经是四十多岁了,我已经从日丹诺夫的阴影中走出来了,或者说,我已经在酝酿对日丹诺夫论断的揭竿而起.因此,我最初对《小王子》形成的基本观点,并没有因为时间的流逝而发生变化,我初读时的感受和现在并没有什么不同.在这一点上,我感到很庆幸,我对《小王子》从来没有因为意识形态的原因而有所误解,还算有资格讲“一见如故”这句话.

记者:《小王子》可以算做到上拥有世界上最多翻译版本的童话书.这一次重新翻译这本童话书,相比于您数百万字的文学研究和翻译作品,对您有何重大意义?

柳鸣九:虽然, 我对《小王子》这本书的价值一开始就有准确的认识,但我译《小王子》这件事,对我的研究工作和翻译工作的意义与比重,说实话,是微乎其微的;在我整个的文化学术工作中,它所占有的地位只是一个点,而且是一个较小的点.要知道,当中国少儿出版社在2005年约我翻译这本书的时候,我一开始是拒绝的.这又是我对不起《小王子》的地方,当时,我根本没有把它放在我的业务工作计划中,那么为什么我翻了这本书呢?这完全是个人感情领域中的事,其最初的意图就是翻译一部童话送给自己小孙女,其原始意图的性质与一个老祖母用纸折一只小飞鸟,用布缝制一个小娃娃,送给小孙子与小孙女无异,只不过,我是一个人文学者,我译的这个作品是世界名著,因而,此举也就必然会上升到文化层面,这才引起足下提出了这次翻译对我的学术文化工作“有何重大意义”的问题.

《小王子》与小孙女

记者:孙女是什么年龄阅读的《小王子》?她为何特别喜欢这一本书呢,可否描述一些细节?

柳鸣九:小孙女是什么年龄阅读《小王子》的,我不知道,她为何特别喜欢这本书,我也不知道,有哪些细节,我更不知道.因为,没有人告诉我,也因为我从来没有跟她生活在一起过.她每次回北京,我能见她的时间,最多的也就是六七个小时,而且不是吃饭,就是忙于其他的活动.很坦率说,这种现代人的亲情关系,带有美式色彩的亲情关系,倒是可以写进《小王子》中去,叫他瞪大眼睛.

记者:在这一次“特殊”的合作中,您和孙女各处大洋两岸,您翻译,小孙女绘制插图.爷孙俩是否有过就这书展开的讨论和对话呢,是否拉近了您和日夜思念的孙女的距离?

柳鸣九:我为小孙女翻译《小王子》是2006年的事,那时,她还不会画画,她开始画画,是后来的事,画做到越来越好,是近几年的事.见她画的不错,颇有童趣,我大概是在去年才萌生出让她为《小王子》译本配画的念头.正好深圳海天出版社要选用我的《小王子》译本出版,我毛起胆子提出了我这个大胆建议.经过海天出版社胡小跃工作室的考核、首肯,并进行了一系列的策划与细致的工作,才形成了现在这样一个二柳双组合的版本.因此,如果说这个版本实现了我老年的一个心愿,我首先应该感谢深圳海天出版社,应该感谢胡小跃工作室的负责人和他手下的工作人员.

因为我提出小孙女为《小王子》配画的建议后,爷孙俩根本没见过面,谈不上就这本书展开讨论和对话,最多只是我在电话与书信中,讲了我的若干意见,她的妈妈也在她身边对这位“小画家”作了一些鼓励、帮了一些忙、打了一些下手,而在北京,打字、复印、扫描、编排、邮件来往等等杂事,则由伺奉了我三十多年的农民工小慧夫妇帮助完成.害帕金森氏病的我已经无法料理这些事情了,因此,这个版本的完成,也应该感谢柳一村自己的妈妈与我身边的这对农民工夫妇.

结论:关于对不知道怎么写小王子论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文小王子论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

轩辕奖答记者问
10月12日下午,在第三届轩辕奖启动仪式上,到场的评审团成员回答了有关上一届和新一届评奖的诸多问题。《汽车商业评论》节录部分问答如下。1 20。

国家改革委有关负责人就理顺居民用气门站答记者问
根据《中共中央国务院关于推进价格机制改革的若干意见》和《中共中央国务院关于深化石油天然气体制改革的若干意见》精神,近日,国家发展改革委发出通知,。

国家改革委有关负责人就省级空间规划试点方案答记者问
2016年12月27日,中办、国办印发了《省级空间规划试点方案》(厅字〔2016〕51号)(以下简称《方案》),标志着省级空间规划试点工作正式全。

央行有关负责人就7月份货币信贷数据答记者问
各位朋友,上午好!人民银行和财政部共同负责G20峰会财金渠道的筹各工作。中国与G20各方一道同心协力,主要推动了以下四个议题:推动全球经济强劲、。

论文大全